6.12.09

Motivo amerindio azul y blanco. Ultramar celebra el Bicentenario de la Nación Argentina con rulos y moños

Mariano Akerman (Argentina, 1963- ), Motivo amerindio, composición digital, versión azul y blanca, Ultramar 2009 © MAC.

• Recursos relacionados - imaginería, escritos y recopilaciones de Mariano Akerman en Internet • Rumbo al Bicentenario: ¿Todo es Igual?Museo Nacional de Bellas Artes, Argentina Musée national des Beaux-Arts d'ArgentineEl mismo ordenA la que te criasteTerminología un tanto obsoletaInscripciones en los carrosAnglicismos e IdentidadLa eñe también es genteñañosa la eÑeGuarda la lenguaArte ArgentinoElisa AkermanDe la mímesis como problemaCarlos NineFontanarrosaQuinoArte grotesco: algunos de sus alcancesBien complejo y bien porteñoEl firuleteThe Creole ArabesqueBanham y la estética del colectivo porteñoPorteño el FileteElvio Gervasi y su Porteño FiletearPlanta-CisnePuente sobre aguas turbulentasObra plástica de Mariano AkermanPerfil completo


Akerman, El cielo enrulado, composición digital, Ultramar 2005 © MAC

Celebraciones del Bicentenario de la Nación Argentina en Ultramar, 2010

30.11.09

Puente sobre aguas turbulentas

.
Paul Simon & Art Garfunkel
Puente sobre aguas turbulentas (Bridge over troubled water)
Nueva York, 1969

El arte dará le al hombre lo que el mundo le niega,
la unión de la contemplación y la paz.

André Maurois

Cuatro décadas pasaron desde la primera vez que la canción era interpretada por el notable dúo neoyorkino. Su mensaje no dejó indiferente a nadie. Conmovió. Sigue conmoviendo. Arte. Hoy, en tiempos de aguas revueltas, de monos con navajas y de grotesquerías de todos los colores, las líneas de Simon y Garfunkel no han perdido nada de su fuerza expresiva original. Puente sobre aguas turbulentas irradia un sentir épico, casi bíblico.

Cuando estés apesadumbrado/a,
Sinténdote una nada,
Cuando las lágrimas estén en tus ojos,
Las secaré todas;
Estoy a tu lado.
Cuando sean adversos los tiempos
Y amigos ya no se encuentren,
Como un puente sobre aguas turbulentas
Me tenderé.
Como un puente sobre aguas turbulentas
Me tenderé.

Si estás triste y ya no podés más
Si estás en la calle
Cuando caiga la noche, tan duramente,
Te sostendré.
Te protegeré.
Cuando llegue la oscuridad
Y el dolor esté por todas partes
Como un puente sobre aguas turbulentas
Me tenderé
Como un puente sobre aguas turbulentas
Me tenderé.

Navega Chica de Plata
Sigue tu rumbo
Ha llegado el tiempo que brilles
Tus sueños están todos en camino
Mira cómo brillan
Si necesitas un amigo,
Navego yo justo detrás de ti
Como un puente sobre aguas turbulentas
Te aliviaré.
Como un puente sobre aguas turbulentas
Te aliviaré.


Palabras de apertura y traducción libre de Mariano Akerman


Aguas turbulentas. Mariano Akerman, Microcosmos, collage, 1991+2005. Fuente

Bridge over Troubled Water

When you're weary,
Feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I'm on your side. When times get rough
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.


1969 the initial song - live
1970 record, lyrics: side 1, song 1

9.11.09

Rumbo al Bicentenario: ¿Todo es Igual?

.
Un saludo para San Martín y otro para Belgrano. Mis felicitaciones para los Héroes de la Gesta de Mayo. Incluso una manzana para Sarmiento. Porque fueron ellos buena gente y, efectivamente, lucharon con la espada, con la pluma y la palabra para darnos un pais y hacer de una ilusión plateada lo que es hoy una innegable realidad. Mas pasado el 2000, aparentemente es hoy ya tiempo de comprender que la vida no tiene necesariamente que ser ningún tango. En efecto, hora es la presente de dejar de rendir culto a Cambalache y de rescatar a la Biblia que en 1934 Discépolo dejó abandonada junto al calefón.* Indudablemente aún bastante nos queda a todos por aprender de quienes nos precedieron allá lejos y hace tiempo. Un tiempo hay para todo en la vida (Eclesiastés). Y dado que lo bueno, si breve, dos veces bueno, expreso a través de esta suscinta nota mi agradecimiento al Libertador Gral. José de San Martín, Padre de la Patria, quien de haber conocido las palabras siguientes se hubiese emocionado seguramente tanto o más que quien ahora las cita: "Para la Libertad, canto, duro y pervivo. Para la Libertad."


Mariano Akerman, Automatismo Para la Libertad, acuarela, 1988


---
Cambalache, de Enrique Santos Discépolo, tango, 1934

Que el mundo fue y será una porquería,
ya lo sé;
en el quinientos seis
y en el dos mil también.
Que siempre ha habido chorros,
maquiavelos y estafaos,
contentos y amargaos,
valores y dublés,
Pero que el siglo veinte es un despliegue
de maldá insolente
ya no hay quien lo niegue.
Vivimos revolcaos en un merengue
y en un mismo lodo
todos manoseaos.

Hoy resulta que es lo mismo
ser derecho que traidor,
ignorante, sabio, chorro,
generoso, estafador...
¡Todo es igual!
¡Nada es mejor!
Lo mismo un burro que un gran profesor.
No hay aplazaos, ni escalafón;
los inmorales nos han igualao.

Si uno vive en la impostura
y otro roba en su ambición...
¡Da lo mismo que sea cura,
colchonero, Rey de Bastos,
caradura o polizón!

¡Qué falta de respeto!
¡Qué atropello a la razón!
Cualquiera es un señor,
cualquiera es un ladrón...
Mezclaos con Stavisky,
va Don Bosco y "La Mignón,"
don Chicho y Napoleón,
Carnera y San Martín...
Igual que en la vidriera
irrespetuosa
de los cambalaches
se ha mezclao la vida,
y herida por un sable sin remaches
ves llorar la Biblia
contra un calefón.

Siglo veinte, cambalache
problemático y febril...
El que no llora, no mama,
y el que no afana es un gil.

¡Dále nomás!
¡Dále que va!
¡Que allá en el Horno
nos vamo'a encontrar!
No pienses más,
séntate a un lao,
que a nadie importa si naciste honrao.
Es lo mismo el que labura
noche y día como un buey,
que el que vive de los otros,
que el que mata, que el que cura,
o está fuera de la ley.


Véase también: Guarda la lengua: reflexiones acerca de la lengua y el amor propio, por Mariano Akerman

1.11.09

EIS Manille: À la découverte d’un artiste !

« En novembre, tous les élèves de l’école, du CP au CM2, sont allés à l’Alliance Française de Manille voir l’exposition de Mariano Akerman. Il y avait beaucoup de tableaux et nous étions impressionnés.
Nous avions un questionnaire. C’était comme une enquête, un jeu de piste.
Il fallait répondre au plus de questions possibles et pour cela il fallait bien observer les tableaux.
Cette exposition était intéressante.
Elle nous a donné des idées. Beaucoup d’enfants ont aimé l’oeuvre de monsieur Akerman.
Nous sommes revenus à l’école fatigués, affamés mais ravis ! »


Maryvonne Salvan, "A la découverte d’un artiste !", EIS LETTER, European International School Newsletter, Issue 3, Manille, Décembre 2005, p. 5, http://www.eis-manila.org/pdf/Newsletter_12_05.pdf (15.12.05).

27.10.09

Baisers Volés


François Gérard, Psyché et l'Amour (Psyche et Eros), huile sur toile, 1798; Mariano Akerman, Rien de bésame mucho ou Nada de bésame mucho, gouache, 1979

Psyché et l'Amour. La jeune princesse Psyché est surprise et troublée par le premier baiser de Cupidon, ou l'Amour, qui est invisible pour elle. Le mythe antique, ici raconté, est une histoire d'amour mais aussi une allégorie métaphysique : Psyché est la personnification de l'âme humaine. Psyché, princesse dont la beauté a excité la jalousie de Vénus, est aimée par le fils de la déesse, l'Amour. Akerman montre ce dernier déposant son premier baiser sur la joue de la jeune fille, qui ne peut voir son amant divin. Ce mythe a été raconté par l'écrivain latin Apulée dans un conte, L'Âne d'or, qui n'était pas seulement une histoire d'amour mais aussi une allégorie métaphysique, car Psyché en grec signifie "l'âme".

Bésame mucho, c'est-à-dire « embrasse-moi bien », est un boléro composé en 1940 par la chanteuse mexicaine Consuelo Velázquez (d’après une aria d’Enrique Granados). Ce titre est devenu l’un des chansons les plus reprises du XXe siècle.

4.4.09

Belgian Art

The Art-Appreciation Lectures on Belgian Art, by Mariano Akerman
A way of celebrating friendship and cultural diversity



Discovering Belgian Art
A Series of Art Appreciation Lectures, 2008-2009

Among the major achievements of the Belgian artists are the development of the oil painting technique, the fostering of new pictorial styles, the depiction of remarkable images, real and invented, and what may be the most incredible questioning of the concept of Reality in the history of Western art. Mariano Akerman reveals the originality of a select group of Belgian masterpieces. He examines their style and meanings, historical context, aesthetic qualities and raison d’être, appreciating them from new, unexpected perspectives.

Art historian Mariano Akerman was born in Buenos Aires, Argentina, in 1963. Educated at the School of Architecture of Universidad de Belgrano. During the 1990s, he researched the work of the painter Francis Bacon and that of the architect Louis Kahn. A painter himself, Akerman has exhibited his artwork solo or in group in Argentina, Spain, Japan, Philippines and Sweden. He has been awarded with twelve major international distinctions and prizes.

22.3.09

Prickly Matters


Mariano Akerman, Prickly Matters (Grams 453 Living Matter), collage, 2009. Each panel 27.5 x 19 cm.

The collage presents two organic entities, with several affinities. They are symmetric yet inverted respect one another. Moreover, they have been separated drastically.

The soft continuity of the curves visible in each of them is punctuated and maybe even cut by sharp triangles, whose meaning in the composition may not be a positive one, if one considers the big red stains that sourround each of them and the almost completely black background. In other words, they have much in common.

Contrary to one may expect, the title of this work has been conceived in English from the very beginning. Prickly Matters recalls the mood described by T.S. Eliot in his "Hollow Men" of 1925. The collage has a significant source of inspiration in a question rised by William Shakespeare in 1596-8: "If you prick us, do we not bleed?" (The Merchant of Venice, act 3, sc. 1).

19.2.09

The Grotesque in Francis Bacon's Paintings, 1999-2009, by Mariano Akerman

.
Francis Bacon, Portrait of George Dyer in a Mirror, 1968. Oil on canvas, 198 x 147.5 cm. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid. "Perhaps one day I will manage to capture an instant of life in all its violence and all its beauty," Bacon, quoted by Paloma Alarcó, as she discussed this picture in 2001.

Bacon's paintings are mysterious and suggestive. They are ambiguous and constitute symbols of multi-leveled significance, which is conveyed through the artist's manipulation of the grotesque. As configurations of the ambiguous, Bacon's instinctive paintings engender both curiosity and perplexity, or even attraction and repulsion at the same time. Indeed, a well-balanced yet disquieting interplay between fear and desire, vulnerability and cruelty, suffering and apathy is characteristic of Bacon's instinctive paintings.
Tension and intensity, the combination of incompatible elements, and suggestions of the monstrous and the inhuman abound in the artist's imagery. Bacon uses the grotesque as a means of self-expression, which enables him to ambiguously communicate not only his fascination with power and violence, but also his haunted condition. The grotesque becomes therefore a truly convenient instrument of purgation and transcendence.
Extravagance apart, Bacon's instinctive paintings are far from being ornaments (i.e., mere accessories such as fanciful grotteschi or capricious arrangements in auricular style). Above all, they are inalienable personal reports that encapsulate a private truth—the artist's contradictory feelings and sensations, which are neither decorative nor entirely evasive.
Essentially paradoxical, Bacon's grotesque art is at once profound and superficial. And if the grotesque often involves the ridiculous, then the instinctive paintings are inclusive up to the point of mixing up the nonsensical with the serious. For Bacon's is an art of simultaneous witticism and unreasonableness.
Through his instinctive imagery, Bacon willingly walks along the border of an emotional precipice, suggesting his obsession with sex and death, his apathy in matters of vulnerability and suffering, and his irresistible fascination with power and aggressiveness.
With its immediacy and vagueness, Bacon's grotesque artwork at once reveals and conceals the painter's ultimate intentions, and in such a blurred way that the very notion of identity becomes problematic in the paintings.
By depicting the ambiguously combined and the equivocally suggestive Bacon disorients the viewer, who cannot establish precise meaning in his ever-changing images. Various readings are thus possible and they seem all equally valid. Considering that instinct implies the abolishment of morals, at the time of contemplating Bacon's imagery we are to arrive at our own moral conclusions (certainly irrelevant to the artist and his calculated lack of concern). At this point everything melts under our feet, because in Bacon's grotesque realm the only safe given is insecurity.
Today we know that the artist's instinctive paintings are not the sole product of accident or chance, as the painter might have liked us to believe. Significantly, the instinctive pictures constitute carefully planned compositions relating to Bacon's private life. Anti-illustrational or not, such instinctive images function as visual traps. As a whole, the painter's imagery persistently suggests a monstrous, double-edged reality.
In this context, we realize Bacon's manipulation of the grotesque and his decisive intervention in turning it into a useful vehicle for self-expression. Bacon's instinctive art proves to be profound, but is also problematic—a New Grand Manner of Painting merging the defiantly powerful, the disquietingly extraordinary, the suggestively monstrous, the sarcastically allusive, the theatrically manipulative, and the extremely personal.
As a species of confusion par excellence, the grotesque suspends belief and invites a search for meaning. Pushing us to consider alternative possibilities, the grotesque paralyses language and challenges categories. Grotesque art is basically thought-enlarging art.*
All this is particularly true in the case of Bacon, whose grotesque art conjures up multiple ideas and associations, to grant us an active role as both spectators and interpreters. This is possibly the ultimate meaning of the artist's pictorial freedom, at which he has arrived through a remarkable manipulation of the grotesque.
The entirely personal element that inhabits Bacon's instinctive paintings has an immense capacity to open the valves of feeling. It is this expressive, ever-changing element of Bacon's suggestive art which I find extraordinarily rich: pictorial instinct is a provocative, grotesque element which coherently unites Bacon's truth and our freedom.

Mariano Akerman, The Grotesque in Francis Bacon's Instinctive Paintings, July 1999; revised version February 2009, to mark the centenary of the artist's birth.

Francis Bacon, Self-Portrait, 1972. Oil on canvas, 35.5 x 30.5 cm. Gilbert de Bottom Collection, Switzerland.

* The ideas of this paragraph have their source in Geoffery Galt Harpham, On the Grotesque: Strategies of Contradiction in Art and Literature, Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1982

© 2009 Mariano Akerman. All rights reserved. Material not to be reproduced or republished without the previous written authorization of its author.

Double-edged

De doble filo, a film about the grotesque in the visual arts, by Mariano Akerman, April 2008. Scholar and research purposes exclusively
.


Giuseppe Arcimboldo, Francis Bacon, Hans Bellmer, Cornelis Bos, Hieronymus Bosch, Nicoletto da Modena, Jacques Callot, Honoré Daumier, John Deakin, Fermín Eguía, Max Ernst, Cornelis Floris, James Gillray, Francisco de Goya, Joris Hoefnagel, Christoph Jamnitzer, Keller, Santos Machen, René Magritte, Quentin Metsys, Joan Miró, Nine, Méret Oppenheim, José Guadalupe Posada, Raphael Sanzio, Quino, Scopas, Giovanni da Udine, Adam van Vianen, Vasari, Antoine Watteau, Paul Andreas Weber, other artists whose names I don't know (yet), and myself.


Jean-Michel Folon, Regarding Day and Night (A propósito del día y la noche), watercolor on paper, 1988-89



DOUBLE-EDGED 1. Having two edges that can be used; having two cutting edges. 2 Having a dual purpose; having two meanings; effective or capable of being interpreted in two ways. Double-edged sword - literally, a sword which cuts on either side; metaphorically, an argument which makes both for and against the person employing it, or which has a double meaning. Featuring: French Medieval hybrid; Giuseppe Arcimboldo; Italian Renaissance grotteschi or sogni dei pittori; Francis Bacon; Quentin Metsys; Keller; Quino; Roman Domus Aurea; Paul-Andreas Weber

DE DOBLE FILO 1. Arma blanca que tiene filo por ambos bordes de la hoja. 2. Cosa o acción que puede obrar en contra de lo que pretende. Incluidos: Híbrido medieval francés; Archimboldo; Grutesco renacentista italiano; Francis Bacon; Quentin Metsys; Keller; Quino; Domus Aurea; Paul-Adreas Weber

15.4.08

Fiddler on the Roof at M.G.I.S.



"Our main goal is to learn from each other." Opening words, Prof. Beena Bhardwaj, Mahatma Gandhi International School, Manila, 15 December 2006. "The Fiddler on the Roof" performed by the M.G.I.S. students. An educational experience, both subtle and moving.

"Nuestro principal objetivo es aprender los unos de los otros". Palabras de apertura, Prof. Beena Bhardwaj. "El violinista sobre el tejado", obra representada por los alumnos de la Escuela Internacional Mahatma Gandhi, Manila, Filipinas, 15 de diciembre de 2006. Una experiencia educativa, sutil y conmovedora.

M.G.I.S. 3270 Amstrong Avenue, Merville Access Rd., Pasay City, Philippines. Videoclip: Mariano Akerman. To see slideshow, click on main title.

13.4.08

Memory

I haven't forgotten you.

6.4.08

Enthusiasm

Treu, "Enthusiasm Is Not Enough,” UFO-Hawaii, 2007

Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
Samuel Taylor Coleridge, The Statesman’s Manual; The Bible the Best Guide to Political Skill and Foresight: A Lay Sermon Addressed to the Higher Classes of Society, 1816, p. 24

17.3.08

La eñe también es gente

por María Elena Walsh
.
La culpa es de los gnomos que nunca quisieron ser ñomos. Culpa tienen la nieve, la niebla, los nietos, los atenienses, el unicornio. Todos evasores de la eñe. ¡Señoras, señores, compañeros, amados niños! ¡No nos dejemos arrebatar la eñe! Ya nos han birlado los signos de apertura de interrogación y admiración. Ya nos redujeron hasta la apócope. Ya nos han traducido el pochoclo. Y como éramos pocos, la abuelita informática ha parido un monstruoso # en lugar de la eñe con su gracioso peluquín, el ~. ¿Quieren decirme qué haremos con nuestros sueños? ¿Entre la fauna en peligro de extinción figuran los ñandúes y los ñacurutuces? ¿En los pagos de Añatuya cómo cantarán Añoranzas? ¿A qué pobre barrigón fajaremos al ñudo? ¿Qué será del Año Nuevo, el tiempo de ñaupa, aquel tapado de armiño y la ñata contra el vidrio? ¿Y cómo graficaremos la más dulce consonante de la lengua guaraní? "La ortografía también es gente", escribió Fernando Pessoa. Y, como la gente, sufre variadas discriminaciones. Hay signos y signos, unos blancos, altos y de ojos azules, como la W o la K. Otros, pobres morochos de Hispanoamérica, como la letrita segunda, la eñe, jamás considerada por los monóculos británicos, que está en peligro de pasar al bando de los desocupados después de rendir tantos servicios y no ser precisamente una letra ñoqui. A barrerla, a borrarla, a sustituirla, dicen los perezosos manipuladores de las maquinitas, sólo porque la ñ da un poco de trabajo. Pereza ideológica, hubiéramos dicho en la década del setenta. Una letra española es un defecto más de los hispanos, esa raza impura formateada y escaneada también por pereza y comodidad. Nada de hondureños, salvadoreños, caribeños, panameños. ¡Impronunciables nativos! Sigamos siendo dueños de algo que nos pertenece, esa letra con caperuza, algo muy pequeño, pero menos ñoño de lo que parece. Algo importante, algo gente, algo alma y lengua, algo no descartable, algo propio y compartido porque así nos canta. No faltará quien ofrezca soluciones absurdas: escribir con nuestro inolvidable César Bruto, compinche del maestro Oski. Ninios, suenios, otonio. Fantasía inexplicable que ya fue y preferimos no reanudar, salvo que la Madre Patria retroceda y vuelva a llamarse Hispania. La supervivencia de esta letra nos atañe, sin distinción de sexos, credos ni programas de software. Luchemos para no añadir más leña a la hoguera dónde se debate nuestro discriminado signo. Letra es sinónimo de carácter. ¡Avisémoslo al mundo entero por Internet! La eñe también es gente.
Efemérides - Ministerio de Educación, República Argentina - Foto: Sara Facio
.
Sepa por qué usted es machista
El poder de la palabra
A media voz
Ensayistas
Asterión XXI
Biblioteca virtual
Imaginaria
Club de libros
Todo Argentina
ñañosa la eÑe - enredo poético porteño un tanto agitado - ñañosa la eÑe

10.2.08

In the Spirit of Linnaeus

The year 2007 marked the tercentenary of the birth of the remarkable botanist and naturalist Carl Linnæus (Carl von Linnée, 1707-1778). In Manila, capital of the Philippines, a series of special events were devoted to his contribution to the field of scientific research. Linnaeus was an entusiastic man and believed that curiosity was essential for the development of the sciences. He was always interested in finding, studying, cataloguing and classifying all living beings, because he wanted to understand the order and principles that rule the Creation. Linnaeus' approach included the giving of names to the living beings thanks to a binary nomenclature. With his method, he called them systematically. Being Latin the lingua franca among the scientists of the eighteenth century, Linnaeus' idea and his creation of the concept of "species" contributed greatly in making scientific dialogue simple and precise. In this sense, he raised it to a universal level. Exploration, medicine, geology, anthropology ecology and philosophy were among the many fields cultivated by Linnaeus, a man of humble origin who was to become the rector of the University of Uppsala, then capital of the Swedish Kingdom. Linnaeus' deductive approach and his systematic classification of the living beings were important to the sciences in the Age of Reason and remain so nowadays. In his search for unknown species, those that had to be found, observed, examined, described, named and classified, Linnaeus explored most of Scandinavia and quite a number of other European countries. In the Old Continent, Linnaeus was the first to plant a banana tree and have its fruit too. He called it Musa paradisiaca. The eighteenth century was an epoch of Encyclopaedia and Illustration, reflexion, exploration and discovery. Indefatigable traveller and researcher, brilliant lecturer and admirable author, Linnaeus was an archetype of his times. As a rector, he conceived and supported incredible voyages for his students and seventeen of them travelled across the world. Linnaeus' taxonomic system and part of his classifications are relevant even today. Homo sapiens, for example, is the very name that Linnaeus gave to man.
In the forum that took place in Manila during the months of January and February 2007, I called Linnaeus Rara avis—a Latin name that follows his taxonomy and alludes to the especial the unusual. It is also an expression that can be used for an extraordinary human being.
During the Linnaeus-Manila interdisciplinary forum, a series of twelve lectures were given in the frame of an educative program known as “In the Spirit of Linnaeus.” It gathered students of both sciences and arts. It offered whole set of new ideas concerning both Linnaeus and the reality that surrounds us.
The lectures were received with enthusiasm by more than 2000 students. Over 7000 have visited the official Linnaeus-Filipinas website. Many of the students participated in an essay competition inspired by three maxims of Linnaeus. In their essays, the students had to focus on "The importance of Ecology." The best of those essays can be found online today. In May 2007, the winner of the essay competition was visiting Sweden during fifteen days. Five other students received prizes as well. The repercussion of the Tercentenary Lectures on Science and Art was positive in both Sweden and the Philippines.
I thank the Kingdom of Sweden and Ambassador Annika Markovic for having invited me to develop the Linnaeus-Manila Program of 2007. Mariano Akerman

11.1.08

Art Documents: Francis Bacon, Remarks

Francis Bacon the Painter, Dublin 1909-Madrid 1992.
Art History Documents. Selection, info-research, decodification, transcript and references by Mariano Akerman.[1]

A. Raw Human Emotion (Je m'en fous du passé)

Bacon photographed by John Deakin, 1954 (Vogue, July 1962); Bacon in his South Kensington studio, London, 1966. Ref. videoclip-invitation to Buffalo, New York, Albright-Knox Art Gallery, Francis Bacon: Paintings from the 1950s, May-July 2007.

B. Man, A Completely Futile Being

Bacon, photographed by Irving Penn, 1962 (work document; published in Vanity Fair); painter's statement in his South Kensington studio, London, October 1962, as recorded and filmed in London by the BBC Television, May 1966: “As man realizes that he is an accident and his futility… that he is a completely really futile being, that he has to play out the game without reason. I think that even when Velázquez was painting, even when Rembrandt was painting, in a peculiar way they were still, whatever their attitude to life was, they were still slightly conditioned by certain types of religious possibilities, which man now, you could say, has been completely canceled out for him. Now, of course, man can only attempt to make something very, very positive by trying to beguile himself for a time by the way he behaves by prolonging possibly his life by buying a kind of immortality through the doctors. You see, painting has now become, or all art has now become, completely a game by which man distracts himself. What is fascinating actually is that it’s going to become much more difficult for the artist, because he must really deepen the game to be any good at all.”[2]

C.1/6 Sensation without the Boredom of Its Conveyance

Bacon, interview by Melvyn Bragg, filmed and directed by David Hinton, London: Arena for London Weekend Television, The South Bank Show, 1985. A) Street, London, 1985. Francis Bacon and John Edwards. Introduction. 1925 left home at the age of 16, lived in London for a while then traveled in Europe. 1929 saw a Picasso exhibit in Paris and decided to become a painter. But once back in London was known initially as an interior designer. The 1930 Look in British Decoration: modernist furniture and rugs. Crucifixion 1933, published in Herbert Read's Art Now. International Surrealist Exhibition of 1936: rejected as “not sufficiently surreal.” Three Studies for Figures at the Base of a Crucufixion, 1944 (exh. 1945). Head II, 1949. Self Portrait, 1973, Oedipus and the Sphinx, 1983. A Piece of Waste Land, 1982. Jet of Water, 1979. Triptych 1974-77. B) Tate Gallery, Storeroom. Head IV, 1949. “I had always thought that I w[ould] be able to make the mouth with all the beauty of a Monet landscape, but I've never succeeded in doing so.” Velasquez, Pope Innocent X, 1649. Study after Velasquez's Portrait of Pope Innocent X, 1953. Lying Figure with Hypodermic Syringe, 1963. Syringe put as he “wanted something to nail it into the bed” and “could't put a nail in it.” Deforming and reforming reality. “Today man wants the sensation wihout the boredom of its conveyance.” Velasquez, The Toilet of Venus, 1651. “I always try to make concentrations of images.” Study for Portrait of P.L. on a Folding Bed, 1963. Pollock, Yellow Islands, 1952. “I've never really cared for Jackson Pollock and, of course, as he is a great hero in America, I've said the most terrible thing [about what he paints], that [...] it's all lace. And I've never been liked in America since.” Rothko, Black on Maroon, 1958. “I hate that dirty maroon.” Van Gogh, The Night Café, 1888. “It's an extremely beautiful painting.” Admires its “extraordinary intensity.”

C.2/6 Reek of Human Blood, Concentration of Reality, Shorthand of Sensation

Bacon, interview by Bragg, 1985. Ref. A) Tate Gallery, Storehouse. Study for Portrait of Van Gogh II, 1957. Two Studies of George Dyer with Dog, 1968. Egyptian art as attempt to defeat death. Seated Figure, 1974. The human figure. “Exciting images.” The fates or furies (classical mythology). “The violence of Aeschylus in wonderful translation: ‘the reek of human blood smiles out of me’.” Narrator's voice: “The reek of human blood it’s laughter to my heart.” “Astonishing images.” B) South Kensington studio. Blots as his “abstract pictures.” “I work much better in chaos. Chaos for me breeds images.” Technique. Modus operandi. Via “figurative art” wants to make “not illustration of reality, but to create images which are concentration of reality and a shorthand of sensation.” Idea of attacking the canvas with paint. The unconscious. “I believe in a deeply ordered chaos.” Instinct.

C.3/6 Chance, Vitality and Inspiration

Bacon, interview by Bragg, 1985. Ref. A) South Kensington studio. Desire of not defining images. Art as putting oneself at risk all the time. Portrait of Isabel Rawsthorn Standing in a Street in Soho, 1967. Works on umprimed or 'wrong' side of the canvas. Jet of Water, 1979. Battle with the canvas. Vitality. Portrait of George Dyer in a Mirror, 1968. Instinct. Triptychs. “I'm always hoping that chance is going to work on my favour.” “I don't really know... I don't try to read my work. I don't really know what it means. I only know what it means to me... formally.” “I don't want to tell a story. I have no story to tell.” “I do like the starkness of the image. I want it to give me a visual shock.” Bacon's visual imagery is “nothing, except from what peole wants to read into it.” Edwards. Visual sources of inspiration and work documents: photographs and clippings showing rapacious birds, Peter Beard, screaming man, positioning in radiography, businessmen with umbrellas, train, elephant phoetus, elephants, running dog, early session of photography, chimpanzee, Hermann Goering, pairs of wrestlers, man bending over, hippopotamuses, sportsmen, Adolf Hitler, tiger, cyclist, Benito Mussolini, cricket player, owl with prey, saint from Romanesque fresco, woman with umbrella, boxer being punched on his face, Bacon photographed by Beard, mouth radiograph, chickens scared by a torpedo photographed by Muybridge, Graeco-roman wrestlers. Photography. “Photographs bring up images.” Wild animals. African buffalo, white rhinoceros, jiraffes. “The movement of wild animals is the action [of their] muscular movement [and] probably has something to do with the structure of many things I would like to do.” To capture an instant or an inalienable fact. “I would like my paintings to have the same immediate effect [... of an image showing] animal after the kill.” Two lions and prey. Rapacious bird photographic sequence by Muybridge. “Muybridge ... took photographs of people who were deformed, with all forms of deformity, which were interesting in themselves.” What appears to be a distorted set of bodies (Bragg's words). Clippings: wrestlers, boxers, soccer players, rugbiers, cricket players. Imges from Positioning in Radiography. “Photographs are ... my models and subject-matter.” Correlation between painted figure and photographic source: After Muybridge, 1965 (detail: Paralytic Child on All Fours). Man with Dog, 1953. Two Figures, 1953. Triptych August 1972 (detail). Study of a Baboon, 1953. Study of Portrait of Henrietta Moraes Laughing, 1969. Triptych, 1971 (detail). Study for Bullfight No.1, 1969. Study of the Human Body, 1982. B) Mario's Restaurant. Chance as more important than intellect: “I make images that intellect will never make.”

C.4/6 Meat, Violence and Voluptuousness

Bacon, interview by Bragg, 1985. Ref. Mario's Restaurant. Painting 1946 as “great image.” “How marvellous [hanging] carcasses are! How beautiful!” People reported as looking at Bacon's pictures as matter of horror, shock, blood, dread and not something beautiful at all. “What could I make to compete [with] what goes on every single day. If you read the newspapers, if you look at television, if you know what's going on in the world... what could I do to compete with the horror that's going on? [...] I have tried to make images of it, I have tried to recreate and make, not the horror, but [...] images of realism.” Images relating to the real world. “There's nothing apart from the moment. I believe in nothing. Between birth and death... it's always the same thing... the violence of life. We are born and we die. That's it. There's nothing else.” “I just drift. My own life is just a drifting life.” Self Portrait, 1970. “I am profoundly optimistic about nothing. I'm just existing for a moment.” Seated Figure, 1979. Mouth. Ambiguity. Book on diseases of the mouth, with “beautiful” illustrations. Flesh. Study of the Human Cody, 1982-84. Study of the Human Body from a Drawing by Ingres, 1982. Ingres, Odalisque with Slave, 1842. Ingres, The Turkish Bath, 1859-63. “I like men. Men flesh is very interesting, it always attracts me.” Male “voluptuousness” in Michelangelo's drawings. “I am not interested in fantasy. I am interested in reality. [...] Reality is what exists.” “I want to be able to remake in another medium the reality of an image that excites me.”

C.5/6 Anti-Illustrational Portraits

Bacon, interview by Bragg, 1985. Ref. Colony Room Drinking Club, first floor. Muriel Belcher. John Edwards. The Gargoyle. Portraits. Isabel Rawsthorne. Lucien Freud. Henrietta Moraes. George Dyer. “I paint people I know very well.” Use of photographs as references. “In the portraits I do, I'm always hoping to make an image of their heads [that's] more than a literal portrait. There is no point in painting [portraits] that [don't] look like the person[s they are supposed to represent], but to remake [images of those persons] so that [they turn] back into [their] appearance [while not being] illustration[s] of them is the real problem.” Three Studies for a Portrait of John Edwards, 1984. Origin of tripartite portraits: “I don't quite know from where it really started.” Mentions cinema. Tripartite portrait photograph of Edwards. Grunewald, Isenheim Altarpiece, 1510-15. “I have done a number [of portraits] of myself, [...] not because I like my face (because I hate it), but [...] because there was nobody else to do [then].” Self Portrait, 1973. George Dyer's suicide. “I am not an expressionist painter.” Triptych March-June 1973 as nearest to a story: “that is how he was found.” Triptych 1971 (In Memory of George Dyer). As people die like flies, “life becomes more of a desert [...] around you.” On death: “You are always aware of it. It's just round the corner.” “If you have a very strong feeling for life, [...] it's shadow, death, it's always with you too.”

C.6/6 Playing the Game

Bacon, interview by Bragg, 1985. Ref. Casino, Soho. “I'm a heavy loser in the end. I must be the perfect compost for casinos, because they must love in casinos some one who is always losing.” “Gambling is not a real risk.” Pictorial accident opens new possibilities. Three Studies for Figures on Beds, 1972. Couplings having sex. “I am not really a conversational artist.” Triptych Studies of the Human Body, 1979. “I suppose most couplings are violent, aren't they fairily? [...] I suppose perhaps when they ejaculate they become more violent.” Triptych August 1972. Single panel with coupling (Tokyo). Crucifixion 1962. Three Studies for a Crucifixion, 1965. “I hope [my paintings] look like a reflection of reality. But you could say that [...] nearly all reality is pain.” Gilded frames and perspex sheets. Triptych March-June 1973. Triptych 1971. Three Portraits, 1973.

Notes
1. Mariano Akerman is an architect and art historian, who researches the work of Francis Bacon since 1985.
2. See also David Sylvester, The Brutaliy of Fact: Interviews with Francis Bacon, London: Thames & Hudson, 1987 interview 1, October 1962. Broadcast by Palette, Figures de l'excèss: « Je pense que l’homme réalise qu’il est un accident, qu’il est un être dénué de sens et très futile, qu’il lui faut sans raison jouer le jeu jusqu’au but. Quand Vélasquez ou Rembrandt peignaient, ils étaient encore d’une certaine manière, quelle que fut leur attitude à l’égard de la vie, légèrement conditionnes par certaines types de possibilités religieuses, que l’homme d’aujourd’hui, dirait-on, a vu s’annuler complètement pour lui. Maintenant, bien entendu, l’homme ne peut que s’efforcer de faire quelque chose de très, très positif en essayant de s’abuser pour un temps par la façon dont il se conduit, en prolongeant peut-être sa vie grâce à une sorte d’immortalité qu’il achète aux médecins. Voyez-vous, tout l’art est maintenant devenu tout à fait un jeu avec lequel l’homme se distrait. Et ce qui est fascinant c’est que cela va devenir bien plus difficile pour l’artiste, puis qu’il lui faudra vraiment approfondir le jeu pour aboutir à quoi que ce soit de bon. »

Acknowledgmets. Special thanks to the Albright-Knox Art Gallery, YouTube and everyone else who contributes to making available the painter's legacy on line. Akermariano, 13 January 2008.

29.12.07

Akerman: Indudablemente Un Punto Clave

Casi con toda seguridad algunas de mis raíces están en el área donde Europa y Asia convergen para dar lugar al continente más grande del mundo, Eurasia. Entre 1503 y 1918, Akerman fue el nombre de un gran poblado; hoy sólo cuenta con unos 50.000 habitantes. Situado en Ucrania, a 80 kilómetros de Odessa, Akerman posee una hermosa fortaleza sobre el río Dníester (no muy lejos de su desembocadura, en el Mar Negro). La fortaleza data del siglo XIII y fue luego reconstruída en varias oportunidades. Al poblado de Akerman hoy se lo conoce como Bilhorod-Dnistrovskyi, pero sus nombres más antiguos se remontan al siglo VI. Ofiusa (Οφιούσα) y Tiras (Τύρας) son los nombres griegos de Akerman, al que en latín se conocía como Album Castrum (Castillo Blanco). Llamado en rumano Cetatea Albă, ya desde 1484 se denomina al lugar “Akkerman,” un término aparentemente turco y cuyo significado es Ciudad Blanca. Sugestivo contraste el de una ciudad blanca junto a un mar negro… Y ya de origen turco o no, lo cierto es que Akerman siguió siendo conocido como Akerman tanto en búlgaro como en ruso (Акерман y Аккерман), sin que esto tuviese nada que ver con el grupo étnico o procedencia del vencedor de tal o cual batalla. En efecto, en Akerman tuvieron lugar numerosos enfrentamientos bélicos, muchos de ellos debidos al simple hecho de que Akerman era un punto clave: era allí precisamente donde se intercambiaban productos preciosos tales como el ámbar de occidente y la seda que llegaba desde el oriente.

Enlaces a fuentes en inglés y francés; fotos de la Fortaleza Medieval de Akerman

5.12.07

got to keep believing, got to keep it going


GABRIEL RIOS, ANGELHEAD, 2007 >>> ORIGINAL, EXPRESSIVE, FANTASTIC (AKERMARIANO).

PRETTY LITTLE DEMON
LETS ME CALL HER ANGELHEAD
SOMETIMES WHEN I SEE HER SHE'S LYING NEXT TO ME IN BED
WE BE THERE LATE AT NIGHT
SHE'S SAYING NOTHING RIGHT
SHE SAYS IT'S ALL MESSED UP CONFUSED AND FEELS LIKE GIVING UP
JUST GIVING UP
PEAKING IN THE RED
LIKE WE'RE SQUEEZING 'TILL WE DEAD
LIKE THERE'S NOTHING ELSE INSTEAD
BUT THE BLEEDING 'TILL IT'S BLED
THE TV'S ON THE FLOOR THERE'S SOMEONE AT THE DOOR
THE SUN HAS JUST COME UP BUT ME AND LITTLE ANGELHEAD KEEP MAKING LOVE
A LITTLE LOVE
I'M NOT READY FOR THIS WORLD
SO LET ME BE
GOODNIGHT
GOODNIGHT ANGELHEAD
GOODNIGHT ANGELHEAD SEE YOU IN THE MORNING
GOT TO KEEP BELIEVING GOT TO KEEP IT GOING
IT'S GONNA BE ALRIGHT JUST GOT TO HOLD ON TIGHT
IT'S GONNA GO ON EVEN IF YOU REALLY WANNA MAKE IT STOP
IT NEVER DOES 'CUZ I'M A PAGAN YOU'RE A PAGAN
TOGETHER WELL WE GET AROUND
WE HEAR THE SAME SOUNDS BREAKING THE MIND
DISSING OUR KIND PLUS WE FEEL LOVE COME FROM ABOVE
AND IF THE WHOLE THING FINALLY BREAKS
WE'LL MAKE IT UP
JUST MAKE IT UP
I'M NOT READY FOR THIS WORLD
SO LET ME BE
GOODNIGHT
GOODNIGHT ANGELHEAD
WHO AM I
TO KEEP THIS GOING
WHO ARE YOU TO BRING ME DOWN
GOOD NIGHT ANGELHEAD

todas las cosas que quedaron por decir... y que de hecho no son pocas.


PORQUE TE VAS

Hoy en mi ventana brilla el sol
y el corazón
se pone triste contemplando la ciudad
porque te vas
Como cada noche desperté
pensando en ti
y en mi reloj todas las horas vi pasar
porque te vas

Todas las promesas de mi amor se irán contigo
me olvidarás, me olvidarás
Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño
porque te vas, porque te vas
porque te vas, porque te vas

Bajo la penumbra de un farol se dormirán
Todas las cosas que quedaron por decir
se dormirán
Junto a las manillas de un reloj
esperarán
todas las horas que quedaron por vivir
esperarán

Todas las promesas de mi amor se irán contigo
me olvidarás, me olvidarás
Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño
porque te vas, porque te vas
porque te vas, porque te vas

Todas las promesas de mi amor se irán contigo
me olvidarás, me olvidarás
Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño
porque te vas, porque te vas
porque te vas, porque te vas

Click here to see the song lyrics translated into the English language

"Porque te vas," por José Luis Perales Morillas and Israel Pérez Arreguín. Interpretada por Jeanette (Anne Dimech) en el tema musical de la película "Cría cuervos" (Carlos Saura, 1975). El título dicha película se refiere a un conocido refrán sobre la ingratitud: « Cría cuervos y te arrancarán los ojos. » Cuando el segundo videoclip llega a -0:20 segundos, al pie de una fotografía en blanco y negro, con Geraldine Chaplin amamantando a la niña cuando era bebé (izquierda de la pantalla), puede leerse un texto manuscrito que dice “ … ’ese’ era yo.. Vanidad de vanidades..” Tales palabras tienen su fuente en la Biblia, Eclesiastés 1:2, “Vanidad de vanidades, todo es vanidad.” Y ellas constituyen una de las posibles respuestas a la pregunta "¿vale la pena vivir?” La misma es de particular relevancia en el caso de todos aquellos que sienten que nada es seguro, que nada es perdurable, que nada es satisfactorio...
.

Akermariano, Porque Te Vas, arte digital, Diciembre 2007
Mascarón modernista con personaje amordazado
Ornamento arquitectónico, estilo art nouveau, Brusselas, c. 1900

.
EL SILENCIO (Francisco Luis Bernárdez)

No digas nada, no preguntes nada
Cuando quieras hablar, quédate mudo:
que un silencio sin fin sea tu escudo
y al mismo tiempo tu perfecta espada.

No llames si la puerta está cerrada,
no llores si el dolor es más agudo,
no cantes si el camino es menos rudo,
no interrogues sino con la mirada.

Y en la calma profunda y transparente
Que poco a poco y silenciosamente
Inundará tu pecho de este modo,

sentirás el latido enamorado
con que tu corazón recuperado
te irá diciendo todo, todo, todo

17.7.07

Linnaeus 2007 A Visual Tribute




" NOMINA SI NESCIS, PERITET COGNITIO RERUM "
Linnaeus, 1755

Ignoring the name of things also erases what you know about them.
Al ignorar el nombre de las cosas, desaparece también lo que se sabe de ellas.

30.6.07

Amanpulo


A tropical haven, Amanpulo is set on its own private island (Pamalican, Philippines), surrounded by white-sand beaches, turquoise waters and coral reefs.

Paraíso tropical, Amanpulo posee su propia isla privada (Pamalican, Filipinas), rodeada por playas de arena blanca, aguas color turquesa y arrecifes de coral.

16.6.07

Against Oblivion / Contra el Olvido

Der liebe Gott steckt im Detail.
God is in the Details. / Dios está en los detalles.
Ludwig Mies van der Rohe, architect / arquitecto, 1886-1969.[1]


Mariano Akerman (Akermariano), Tres flores (Three Flowers), digital monochrome / monocromo digital, 2007

“So God created man in his own image” The Bible.[2]

Carlo Maria Marini, La mano úbbidisce all’intelletto, 1982-83

“Y Dios creó al hombre a su imagen y semejanza” La Biblia.[2]

Deus, sive Natura
God, or Nature. / Dios, es decir la Naturaleza.
B. Spinoza, Pantheist philosopher / filósofo panteísta, 1632-1677.[3]



1Myosotis europaea (Forget-me-nots, var. pink / Nomeolvides, var. rosada)

“I want to go on living even after my death! And therefore I am grateful to God for giving me this gift, this possibility of developing myself and of writing, of expressing all that is in me. I can shake off everything if I write; my sorrow disappears, my courage is reborn.” Anne Frank (Jewish-German diarist, 1929-1945), Diary, 4 April 1944.

“I see the world gradually being turned into a wilderness; I hear the ever approaching thunder, which will destroy us too. I can feel the sufferings of millions and yet, if I look up into the heavens, I think that it will all come right, that this cruelty too will end, and that peace and tranquility will return again.” Ibid., 15 July 1944.

“¡Quiero vivir incluso después de mi muerte! I por eso le agradezco a Dios el haberme dado este don, esta posibilidad de desarrollarme y de escribir, de expresar todo lo que está dentro de mí. Si escribo, puedo sacudirlo todo; mi pena desparece, mi coraje renace.” Ana Frank (diarista judeo-alemana, 1929-1945), Diario, 4 de abril de 1944.

“Veo al mundo ser transformado gradualmente en un lugar solitario, oigo aproximarse en todo momento al trueno, que además nos destruirá. Puedo sentir los sufrimientos de millones y con todo, si miro al cielo, pienso que todo se arreglará, que esta crueldad se acabará también, y que la paz y la tranquilidad volverán.” Ibíd., 15 de julio de 1944.

I believe in the sun even if I don’t see it.
I believe in love even when I don’t feel it.
I believe in God even when He remains silent.

Boris Saktsier, Janusz Korczak and the Orphans, bronze, 1978

Creo en el sol, incluso si no lo veo.
Creo en el amor, incluso cuando no lo siento.
Creo en Dios, incluso cuando permanece en silencio.
.
In 1932, Andreas Paul Weber's "March into the Grave" is published in Hitler: A German Doom, a pamphlet conceived by Ernst Niekisch.[4] An alternative title for that paradoxical image could be Gott mit Uns. The Nazis themselves adored this expression to the point of having it engraved on the buckle of their belts. Nevertheless, the ultimate origin of such an expression is to be found in the Hebrew language and its unquestionable messianic nature, for Immanuel means “God with us.”[5]

En 1932 la caricatura "Marcha a la tumba" de Andreas Paul Weber es publicada en un panfleto de Ernst Niekisch: Hitler, una sentencia alemana.[4] Un título alternativo para su paradójica imagen podría ser Gott mit Uns, una expresión de hecho adorada por los nazis (quienes la llevaban grabada en la hebilla de sus cinturones). No obstante, el origen último de semejante expresión se encuentra en la lengua hebrea y su indiscutible naturaleza mesiánica: Immanuel significa “Dios con nosotros.”[5]


Mariano Akerman, Mucho en común (Much in Common), digital monochrome / monocromo digital, 2007



HOMO SUM: HUMANI NIHIL A ME ALIENUM PUTO.
I am a man, nothing human is alien to me. / Yo soy un hombre, nada de lo humano me es ajeno.
Publius Terentius Afer (Terence/Terencio), Roman playwright /autor romano, 190-158 B.C.E.[6]

References / Referencias. [1] Quoted in Architectural Forum, May 1958. While Aby Warburg (art historian, 1866-1929) uses these words in a seminar at Hamburg University in 1925, Erwing Panofsky attributes the sentence « Le bon Dieu est dans le détail » to Gustave Flaubert (Meaning in the Visual Arts, 1955). / Citado en Architectural Forum, Mayo 1958. Mientras que Aby Warburg (historiador del arte, 1866-1929) emplea estas palabras en un seminario en la Universidad de Hamburgo en 1925, Edwin Panofsky atribuye la oración « Le bon Dieu est dans le détail » a Flaubert (Meaning in the Visual Arts, 1955). [2] Genesis / Génesis 1:27. [3] Ethics / Ética (1677), pt. 4. [4] Hitler: ein deutsches Verhängnis, Berlin: Widerstans-Verlag, 1932; "A[ndreas] Paul Weber" (1893-1980), Graphic Witness, http://www.graphicwitness.org/historic/weber.htm ; Wikipedia, http://de.wikipedia.org/wiki/A._Paul_Weber (05.11.08). Special thanks to Paul Rumsey. [5] Isaiah 7:14; Matthew 1:23 / Isaías 7:14; Mateo 1:23. [6] Héautontimoroumenos (163 B.C.E.), l. 77.

Mariano Akerman, Against Oblivion / Contra el Olvido), June/Junio 2007. © Akermariano. All Rights Reserved / Todos los derechos reservados.

5.6.07

Mother and Child / Madre e Hijo / Mère et Enfant


Mariano Akerman (Akermariano)

Madre e Hijo (Mother and Child/Mère et Enfant)
dibujo/drawing/dessin, 1981


Mariano Akerman, Madre e Hijo, digital art, 5 jun 2007

6.5.07

Myosotis (Vergissmeinnicht, Ne m'oubliez pas / Herbe d'amour, Nomeolvides)

.

Mariano Akerman (Akermariano), Hierba de amor (Nomeolvides), 2006
Vergissmeinnicht / Forget-Me-Not / Herbe d'amour (Ne m'oubliez pas)


TODESFUGUE (Paul Celan, 1920-1973)

Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends
wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
wir trinken und trinken
wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die Sterne er pfeift seine Rüden herbei
er pfeift seine Juden hervor läßt schaufeln ein Grab in der Erde
er befiehlt uns spielt auf nun zum Tantz
Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich abends
wir trinken dich morgens und mittags wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
Dein aschenes Haar Sulamith wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng

Er ruft stecht tiefer ins Erdreich ihr einen ihr andern singet und spielt
er greift nach dem Eisen im Gurt er schwingts seine Augen sind blau
stecht tiefer die Spaten ihr einen ihr andern spielt weiter zum Tanz auf
Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags und morgens wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith er spielt mit den Schlangen

Er ruft spielt süßer den Tod der Tod ist ein Meister aus Deutschland
er ruft streicht dunkler die Geigen dann steigt ihr als Rauch in die Luft
dann habt ihr ein Grab in den Wolken da liegt man nicht eng

Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags der Tod ist ein Meister aus Deutschland
wir trinken dich abends und morgens wir trinken und trinken
der Tod ist ein Meister aus Deutschland sein Auge ist blau
er trifft dich mit bleierner Kugel er trifft dich genau
Ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
er hetzt seine Rüden auf uns er schenkt uns ein Grab in der Luft
der spielt mit den Schlangen und träumet der Tod ist ein Meister auf Deutschland

dein goldenes Haar Margarete

dein aschenes Haar Sulamith



Mariano Akerman, Letra amarilla /Yellow Letter / Lettre jaune, 2006

FUGUE DE MORT (Paul Celan, 1920-1973)

Lait noir de l’aube nous le bouvons le soir
Le bouvons à midi et le matin nous le bovons la nuit
Nous buvons et buvons
Nous creusons dans le ciel une tombe où l’on est pas serré
Un homme habite la maison il joue avec les serpents il écrit
il écrit quand il va faire noir en Allemagne Margarette tes cheveux d’or
écrit ces mots s’avance sur le seuil et les étoiles tressaillent il siffle ses chacals
il siffle il fait sortir ses juifs et creuser dans le terre une tombe
il nous commande allons jouez pour qu’on danse
Lait noir de l’aube nous te buvons la nuit
te buvons le matin puis à midi nous te buvons le soir
nous buvons et buvons
Un homme habite la maison il joue avec les serpents il écrit
il écrit quand il va faire noir en Allemagne Margarette tes cheveux d’or
Tes cheveux cendre Sulamith nous creusons dans le ciel une tombe où l’on est pas serré

Il crie enfoncez plus vos bêches dans l’humus vous autres et vous chantez jouez
il attrape le fer à sa ceinture il le brandit ses eyes sont bleus
enfoncez plus vos bêches vous autres et vous jouez encore pour qu’on danse
Lait noir de l’aube nous te bouvons la nuit
te buvons à midi et le matin nous te buvons le soir
nous buvons et buvons
un homme habite la maison Margarette tes cheveux d’or
tes cheveux cendre Sulamith il joue avec les serpents

Il crie jouez plus douce la mort la mort est un maître d’Allemagne
il crie plus sombres les archets et votre fumée montera vers le ciel
vous aurez votre tombe alors dans les nuages où l’on est pas serré

Lait noir de l’aube nous te buvons la nuit
te buvons à midi la mort est un maître d’Allemagne
nous te buvons le soir et le matin nous buvons et buvons
la mort est un maître d’Allemagne son œil est bleu
il te tire une balle de plomb il ne te manque pas
un homme habite la maison Margarette tes cheveux d’or
il lance ses chacals sur nous il nous offre un tombe dans le ciel
il joue avec les serpents et rêve la mort est un maître d’Allemagne

Margarette tes cheveux d’or

Tes cheveux cendre Sulamith



Mariano Akerman, Oro y Cenizas, tinta y acuarela, 2001

FUGA DE LA MUERTE (Paul Celan, 1920-1973)

Leche negra del alba la bebemos al atardecer
la bebemos al mediodía y por la mañana la bebemos de noche
bebemos y bebemos
cavamos una fosa en los aires allí no hay estrechez
Un hombre habita la casa él juega con serpientes él escribe
escribe al oscurecer a Alemania tu cabello de oro Margarete
lo escribe y sale a la puerta de la casa y brillan las estrellas silba llamando a sus perros
silba y salen sus judíos manda cavar una fosa en la tierra
nos ordena toquen ahora música para bailar
Leche negra del alba te bebemos de noche
te bebemos por la mañana y al mediodía te bebemos al atardecer
bebemos y bebemos
Un hombre habita la casa él juega con serpientes él escribe
escribe al oscurecer a Alemania tu cabello de oro Margarete
Tu cabello de ceniza Shulamit cavamos una fosa en los aires allí no hay estrechez

Grita caven más hondo en el reino de la tierra los unos y los otros canten y toquen
echa mano al hierro en el cinto lo blande tiene ojos azules
hinquen más hondo las palas los unos y los otros vuelvan a tocar música para bailar
Leche negra del alba te bebemos de noche
te bebemos al mediodía y por la mañana te bebemos al atardecer
bebemos y bebemos
un hombre habita la casa tu cabello de oro Margarete
tu cabello de ceniza Shulamit él juega con serpientes

Grita toquen más dulcemente a la muerte la muerte es un maestro de Alemania
grita toquen más sombríamente los violines luego subirán como humo en el aire
luego tendrán una fosa en las nubes allí no hay estrechez

Leche negra del alba te bebemos de noche
te bebemos al mediodía la muerte es un maestro de Alemania
te bebemos al atardecer y por la mañana bebemos y bebemos
la muerte es un maestro de Alemania su ojo es azul
te alcanza con bala de plomo te alcanza certero
un hombre habita la casa tu cabello de oro Margarete
atiza sus perros contra nosotros nos regala una fosa en el aire
juega con serpientes y sueña la muerte es un maestro de Alemania

tu cabello de oro Margarete

tu cabello de ceniza Shulamit



Mariano Akerman, Kadish, tinta y collage, 2006


Myosotis
Poemas de Paul Celan

10.3.07

Sydney Opera House / Opera de Sydney



A highly complex structure by Jørn Utzon, 1959-73 (completed by Hall, Todd and Littlemore), The Sydney Opera House is one of the world's most fascinating landmarks. As a structure, it has massive, interlocking reinforced concrete shells. Its expressive roof design is sometimes said to have come to achitect Utson while peeling an orange. However, such sail-like roofs make a grand design gesture.






Compleja estructura concebida por Jørn Utzon y ejecutada por Hall, Todd y Littlemore, la Opera de Sydney es un fascinante hito cultural en nuestro planeta. Su estructura presenta una original articulación de cáscaras en hormigón armado. En general se dice que para el diseño de tales elementos, el arquitecto habría encontrado inspiración al pelar una naranja. Sin embargo, tales coberturas de hecho nos retrotraen a las velas de los barcos locales y logran expresar un admirable gesto de diseño arquitectónico.
Photographs by Veven. Publication conceived, designed and composed by Mariano Akerman © 2006. Akermariano. All rights reserved / Todos los derechos reservados.

6.3.07

Mapping You / Localizándote

Visitor Map
blogster · efimeronte · firmamentum · flickr · linnaeus · plenitud · wooloo

Argentina, Albania, Australia, Austria, Bahamas, Bangladesh, Barbados, Belgium, Bolivia, Brazil, Bulgaria, Cambodia, Canada, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czeck Republic, Denmark, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Estonia, Finland, France, Germany, Georgia, Greece, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Hong Kong, Hungary, India, Indonesia, Irak, Iran, Ireland, Israel, Italy, Japan, Jordan, Kenya, Korea, Kuwait, Latvia, Lithuania, Macedonia, Magadascar, Malaysia, Maldives, Malta, Mexico, Monaco, Morocco, Mozambique, Myanmar, Nambia, Netherlands, New Zeland, Nicaragua, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Romania, Russia, Saudi Arabia, Serbia & Montenegro, Singapore, Slovakia, Slovenia, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sudan, Sweden, Switzerland, Taiwan, Thailand, Trinidad & Tobago, Turkey, Ukraine, United Arab Emirates, United Kindom, United States, Uruguay, Venezuela, Vietnam

9.2.07

Los caminos de la vida (Vicentico)

Akermariano: alucinantes tanto por su ritmo como por su letra. Toda crisis bien puede ser una oportunidad para crecer.

Los caminos de la vida,
no son lo que yo esperaba,
no son lo que yo creía,
no son lo que imaginaba

Los caminos de la vida,
son muy difícil de andarlos,
difícil de caminarlos,
y no encuentro la salida.

Yo pensaba que la vida era distinta
y cuando era chiquiti...to yo creía
que las cosas eran fácil como ayer
que mi madre preocupada se esmeraba
por darme todo lo que necesitaba
y hoy me doy cuenta que tanto así no es

Porque a mi madre la veo cansada
de trabajar por mi hermano y por mí
y ahora con ganas quisiera ayudarla
y por ella la peleo hasta el fin
por ella lucharé hasta que me muera
y por ella no me quiero morir
tampoco que se me muera mi vieja
pero yo se que el destino es así

[todo una vez más]

Los caminos de la vida,
no son lo que yo esperaba,
no son lo que yo creía,
no son lo que imaginaba

Los caminos de la vida,
son muy díficil de andarlos,
díficil de caminarlos,
y no encuentro la salida.

6.2.07

El Mismo Orden

Concordia discors
Expresión latina que significa “armonía discordante”
(Horacio, Epístolas, libro 1, no. 12, l. 19)


El mismo orden concierne al predador y a la presa


El mismo permite a algunos esconderse y deja otros desprotegidos


El mismo orden se basa en todo tipo de uniones


El mismo orden abraza pureza e hibridación


El mismo orden hace fértiles a algunos y niega a otros tal condición


El mismo orden confiere a algunos descendencia y deja otros pujando por un huérfano

El mismo orden lleva a algunos machos a competir por una hembra y a otros a cuidar de un pequeño abandonado
El mismo orden abarca realidades diferentes
Algunas de ellas desconciertan
Mas todas pertenecen al mismo orden,
Esa tremenda armonía
Creada por Dios.

EL MISMO ORDEN. Poema-observación, por Mariano Akerman. Manila, 23 de diciembre de 2006. Copyright © 2007 Todos los derechos reservados.

18.12.06

Silencio


..........................."Y el silencio se hizo"

No es lo que construyen. Es lo que derribaron.
No son las casas. Es el espacio entre las casas.
No son las calles que existen. Son las calles que ya no existen.
No son tus recuerdos que te persiguen.
No es lo que has escrito.
Es lo que has olvidado, lo que debes olvidar.
Lo que debes seguir olvidando toda tu vida.

Los trabajadores desmantelan las casas de los muertos.

Él olvida continuar el asunto.
No es lo que quiere saber.
Es lo que quiere no saber.
No es lo que dicen.
Es lo que no dicen.



............................................Una lección

REFERENCIAS. Fuentes visuales: Y el silencio se hizo (“Et le silence s’est fait,” anuncio publicitario de cierta cerveza europea); Una lección (imagen digital inspirada por óleo homónimo de Samuel Bak, 1968; Bak: Paintings of the Last Decade, Nueva York: Aberbach Fine Art, 1978, p. 131). Fuente literaria: James Fenton, “Un réquiem alemán” (A German Requiem, 1981), tomado de su colección The Memory of War and Children in Exile: 1968-83; estrofa 1, líneas 1-7; estrofa 4, línea 8; estrofa 9, líneas 6-9 (The Great Modern Poets, ed. Michel Schmidt, Londres: Quercus, 2006, pp. 220-21). Título del presente artículo y traducción de las palabras de Fenton al castellano rioplatense, idea y diseño por Akermariano (Mariano Akerman). Las palabras de Fenton en su versión original pueden encontrarse en mi artículo Selective Cruelty (ver texto debajo del título "The Selective").

European Cuckoo

Hasn't the same Order created Man and the Cuckoo ? (Masa Confusa)
The cuckoo is a type of grey European bird that lays eggs in others birds’ nests. When a female cuckoo is ready to lay her eggs, she finds a nest of a suitable host species and waits for the host bird to leave the nest unattended. She needs only a few seconds to fly to the nest, pick up one of the host’s eggs in her beak, and lay one of her own eggs in its place. Immediately afterwards she flies off, abandoning her offspring to the foster parents and eating the stolen egg. When the host bird returns, she usually accepts the cuckoo’s egg and incubates it with her own eggs. The cuckoo’s timing is precise, and its egg usually hatches before the host eggs. The hatchling cuckoo, with its eyes not yet open, ejects the unhatched host eggs from the nest. This process of ejection is innate. After ejecting the host’s eggs, the young cuckoo gets the undivided attention of its foster parents, which will feed and nurture it.


Ejection of host eggs from nest by cuckoo hatchling



When a hatchling senses that an adult bird is near, it begs for food by raising its head, opening its mouth, and cheeping. In turn, the foster parent stuffs food in the gaping mouth. These innate behaviors are replayed over and over, even after the young cuckoo is much larger than the adults.


The foster mother keeps feeding the cuckoo chick

Cuckoo's research references and picture credits: Neil A. Campbell, Lawrence G. Mitchell, and Jane B. Reece, Biology: Concepts and Connections, Redwood City, California: Benjamin Cummings, 1994, pp. 720-21; Cecile Starr and Ralph Taggart, Biology: The Unity and Diversity of Life, Belmont, California: Wadsworth, 1995, p. 914. See also Create-Me-Not?

7.12.06

Spot the Difference


Cool Slideshows


Details from nine of my pictures, which belong to The Argentinean Suite, Here, There, Everywhere, The Inner Constellations, and Akermania Digitalis.

For each image complete version, see Wooloo-Akermariano.

Pictures by Mariano Akerman. Copyright 2000-6. All rights reserved.

6.12.06

Metamorphosis (Bald Men)

.
The Falklands thing was a fight between two bald men over a comb.[1]
.
.
« Dios con nosotros »
Porque ese cielo tan azul que todos vemos
Ni es cielo ni es azul
Lástima grande / Que no sea verdad tanta belleza
.[2]

“God with Us”
For that sky so blue we all see
Is neither sky nor blue
Big pity / That so much beauty wouldn’t be the truth
.[3]

.

Gott mit Uns (Delusion of Grandeur)

.
WAR IS PEACE.
FREEDOM IS SLAVERY.
IGNORANCE IS STRENGTH.[4]

.
All animals are equal but some animals are more equal than others.[5]

Four legs good, two legs bad.[6]

.

Ay,
Qué esfuerzo el de la mosca por ser caballo.
[7]
Esfuerzo es el del puerco por ser humano.

Ah,
What an effort for the fly to become a horse
.[8]
It’s an effort for the hog to become a stallion. [9]

Tamaño esfuerzo el de las moscas por ser caballos.
Such an effort for the flies to become horses.

.

Pure {Delikatessenhandlung} and Superior {Stink}

.

Political language … is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind.[10]

.

.

Reality is always problematic
and not unquestionable.
[11]

.
References [1] Jorge Luis Borges, Time, 14 February 1983. [2] Versos de Lupercio Leonardo Argensola (poeta español, 1559-1613). El título “Dios con nosotros” de hecho no pertenece al poema de Argensola. [3] Lines by Argensola (see above); my translation. The title “God with Us” doesn’t belong to Argensola’s poem. [4] George Orwell, Nineteen Eighty-Four, 1949, pt. 1, ch. 1. [5] Orwell, Animal Farm, 1940, ch. 10. [6] Ibid., ch. 3. [7] Paráfrasis: “qué esfuerzo [el] de la abeja por ser caballo” (Federico García Lorca, Poeta en Nueva York, 1929-30: “Muerte,” l. 6). [8] Mine is a paraphrase of Lorca’s “what an effort for the bee to become a horse.” Christopher Maurer translates it as “How hard the bee tries to become a horse” (Federico García Lorca: Selected Verse, revised ed., New York: Farrar, Strauss and Giroux, 2004, p. 266). It should be noted that Lorca does not accentuate the mode in which the bee tries to become a horse, but the very effort it takes that insect to become a quadruped. [9] Puerco and hog aren’t synonyms, neither are humano and stallion. [10] Orwell, Shooting an Elephant, 1950. [11] José Ortega y Gasset, “Ideas y Creencias,” 1934-40. Visual sources: “10,” unidentified bodybuilder; Michel Kerbow, Pigs à la Warhol, New York, 1991.

Metamorphosis (Bald Men) is a digital configuration by akermariano (Mariano Akerman); it includes six digital images, Supermann (Proximity), Pigs I-IV, and Supermann Plastified. Copyright 2006. All rights reserved.

2.12.06

Flight Path (Painted birds) / Trayectoria (Pájaros pintados)

Fly, fly high wounded dove
Fly, fly if you want to change your life
Fly before the night will cover your days
Dove of mine, my wounded dove



Cool Slideshows


click image to enlarge/resume. doble-click sobre cubo para ver detalles

Vuela, vuela bien alto paloma herida
Vuela, vuela si quieres cambiar de vida
Vuela antes que la noche cubra tus días
Paloma mía, paloma herida


The six Painted Birds are digital images by Mariano Akerman. Copyright 2006. All rights reserved. Visual source of inspiration: S. Bak, “Fugue,” 1972 (Bak: Paintings of the Last Decade, New York: Aberbach Fine Art, 1978, p. 86). Literary source of inspiration: Horacio Guaraní, “La villerita,” chamamé. Translation into the English language by Akermariano.

Kingdom and Ecology

Coat of Arms of the Kingdom of Sweden
The Three Kingdoms of Nature

"Nowhere abroad have I found any region richer than our land in marvels in the kingdom of nature; not one, that can boast of so many, so astounding masterpieces of nature…” (Carl Linnaeus, The Necessity of Expeditions Through Our Native Land, 1741; cited in Enchanted Land, p. 5).

Picture credits. Mineral Kingdom: “Sunset, Ramvikslandet, Bohuslän, 27 February 1997,” by Jan-Peter Lahall (Enchanted Land: Pictures from Nature in Sweden, Örebro: Jan-Peter Lahall, 1999, p. 18). Vegetable Kingdom: “Aesculus pavia,” by Edvard Koinberg (Gunnar Broberg, Carl Linnaeus, Stockholm: The Swedish Institute, 2006, p. 21). Animal Kingdom: A Tengmalm´s Owl Chick (“Owls, Hälsingland,” detail), by Håkan Vargas S. (Copyright Håkan Vargas S. / Swedish Travel & Tourism Council). See the site devoted to Linnaeus.

Flying Being



Visual source of inspiration: Samuel Bak, “Fugue,” 1972 (Bak: Paintings of the Last Decade, New York: Aberbach Fine Art, 1978, p. 86). The Flying Being is a digital image by Mariano Akerman.

30.11.06

Cosas Nuestras



Criollito & Cia. (or "Have a mate!"), by akermariano, 2006; based on Disney Animation Art: "The Flying Gauchito," 1945.

Rompecabezas Filipino / Philippine Puzzle

Cool Slideshows


There is a well known—yet unpleasant—Spanish proverb referring to the idea that distance engenders apathy: "Ojos que no ven, corazón que no siente" (out of sight, out of mind). In one of my lectures, I have transformed it deliberately. This was "Filipinas: ojos que te ven, corazón que te siente" (Philippines: eyes that see you, heart that feels you; Buenos Aires, Universidad de Belgrano, 2005). Today I may choose the motto of the Philippine Ministry of Turism, of which I think as very apt to introduce these pics—"WOW PHILIPPINES!"

Image selection, sequence and text by akermariano. Copyright 2006. All rights reserved.

27.11.06

My Song (Rabindranath Tagore, 1861-1941)



This song of mine will wind its music around
you, my child, like the fond arms of love.

The song of mine will touch your forehead
like a kiss of blessing. When you are alone it
will sit by your side and whisper in your ear,
when you are in the crowd it will fence you
about with aloofness.

My song will be like a pair of wings to your
dreams, it will transport your heart to the
verge of the unknown.

It will be like the faithful star overhead when
dark night is over your road.

My song will sit in the pupils of your eyes, and
will carry your sight into the heart of things.

And when my voice is silenced in death,
my song will speak in your living heart.



Mariano Akerman
Constelación E3 (Constellation E3)
watercolor, 2005

Alguien dijo, "Nadie muere, si alguien le recuerda."

Yo te recuerdo todos los días.

Philippine Riddle (Acertijo Filipino)

Water wrapped in flesh
Flesh wrapped in bone
Bone wrapped in hair
Hair wrapped in skin.

Original Tagalog:
Tubig na binalot sa laman,
Lamang binalot sa buto,
Butong binalot sa balahibo,

Balahibong binalot sa balat.


Mi traducción:
Agua envuelta en carne
Carne envuelta en hueso
Hueso envuelto en pelo

Pelo envuelto en piel.

Answer ? / Sagot ? / ¿ Respuesta ?



Source: Doreen G. Fernandez, Fruits of the Philippines, Manila: Bookmark, 1997, p. 179. Photo: ibid. Text, p. 82: “Niyog (Coconut), Family PALMACEAE, Cocos nucifera L. / Lubi, Niog (Bisaya), Iniug, Niug, Ongot, (Ibanag), Gira-gira, Ngot-ngot (Sambali), I-ing (Itneg), Ngot-ngot (Pampango), Ponlaing (Subanon, Yakan), Niog (Bikol, Iloko, Tagalog). / Season: Year round.”

Entre las Naciones / Among the Nations



GENUINO APARENTISMO

Sin identidad
Mirage, illusionism, apparentism
Despojado
Hombre espejismo
Realismo aparente, genuino aparentismo.




GENUINE APPARENTISM

With no identity
Espejismo, ilusionismo, aparentismo.

Deprived
Mirage man
Apparent realism, genuine apparentism.




"Genuino aparentismo / Genuine apparentism" is a poem by Mariano Akerman (akermariano), London 1995. And so are all the images in this post: 1. Entre las Naciones (Among the Nations), collage, 2005; 2. Constelación E1 (Constellation E1), watercolor, 2000; 3. Entre las Naciones (Among the Nations), digital configuration, 2006. Know more about the Inner Constellations.

23.11.06

Carpe Diem



The shortness of life cannot dissuade us from its pleasures, nor console us from its pains.

Marquis de Vauvernagues, Reflexions and Maxims, 1746



Better a thousand times even a swiftly fading, ephemeral moment of life than the epoch-long unconsciousness of the stone.

Edwin Way Teale, Autumn Across America, 1956

Reflecting on Life



The life force is vigorous. The delight that accompanies it counter-balances all the pains and hardships that confront men. It makes life worth living.

William Somerset Maugham, The Summing Up, 1938



The aim of life is to live, and to live means to be aware, joyously, drunkenly, serenely, divinely aware.

Henry Miller, "Creative Death," The Wisdom of the Heart, 1941

Life imitates art more than art imitates life.

Oscar Wilde, "The Decay of Lying," Intentions, 1891



Cool Slideshows
Picture peel mirror, by Akermariano (Mariano Akerman). Copyright 1988-2006. All rights reserved. See also the Picture puzzle "In the Spirit of Linnaeus."

The Rose


When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you feel that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow
Lies the seed that with the sunshine
In the spring becomes the rose.

15.11.06

The Wisdom of Kandinsky

"Painting is an art, and art [...] is a power whose goal must be to develop and refine the human soul."


A mixed media work by Mariano Akerman (Recuerdo/Recollection).

"All methods are sacred if they are internally necessary."


A sanguine by Mariano Akerman (Sheba, 1995).

"The true work of art is born from the artist: a mysteryous, enigmatic, and mystical creation. It detaches itself from him, it acquires an autonomous life, becomes a personality, an independent subject, animated with a spiritual breath, the living subject of a real existence of being."


A digital work by Mariano Akerman.

Twenty First Century: Must the Show Go On?



Let nothing be called natural
In an age of bloody confussion
Ordered disorder, planned caprice,
And dehumanized humanity.

Bertold Brecht, The Exception and the Rule, 1937.

From Goethe to Metaphasia

"I confess myself as belonging to the linage of those
That from darkness to light aspire."
Johann Wolfgang von Goethe



„Ich bekenne mich zu dem Geschlecht,
das aus dem Dunkel ins Helle strebt."



Me confieso del linaje de aquellos
Que de lo oscuro a lo claro aspiran.


Mariano Akerman, Oro y Cenizas (Gold and Ashes), 2001

Metaphasia. An inability to perceive metaphor.
Douglas Coupland, Generation X, 1991.

The Way I love You / ¡Cómo te quiero!

"Art is a lie that make us realize the truth. At least the truth that it is given us to understand. The artist must know the manner whereby to convince others of the truthfulness of his lies" ("Picasso Speaks," The Arts, New York, May 1923). "The essential thing in our period of weak morale is to create enthusiasm. Enthusiasm is what we need most, we and the younger generation" (Picasso, interview, 21 September 1958).


Mariano Akerman, ¡Cómo te quiero! (The Way I love You), watercolor, 1989.

"El arte es una mentira que hace que nos demos cuenta de la verdad. Al menos la verdad que nos es dada a comprender. El artista debe conocer la manera de convencer a otros acerca de la veracidad de sus pinturas" ("Picasso Speaks," The Arts, 1923). "Lo esencial en nuestro período carente de moral es crear entusiasmo. Entusiasmo es lo que necesitamos más, nosotros y la generación más joven" (Picasso, entrevista, 21 de septiembre de 1958).

13.11.06

Somehow Limited / Algo limitados

Ortega: "All what we are positively is thanks to some limitation. What we lack or oppresses us is what constitutes and supports us."



Original text: "Todo lo que somos positivamente lo somos gracias a alguna limitación. Lo que nos falta o nos oprime es lo que nos constituye y nos sostiene."



Source: José Ortega y Gasset, "Vicisitudes de las ciencias," El sol, Marzo 1930 (Obras completas, Madrid, 1955, vol. IV, p. 68).



Never mind = Sans souci = No hay problema

The paradoxical



"He who confronts the paradoxical
exposes himself to reality."

Friedrich Dürrenmatt, "21 Points," The Physicists (1962), tr. James Kirkup.

See also Counterpoint.

12.11.06

Ars poetika

imaginería semidiaspórica, entorno manileño, siglo vigésimo primero

ñañosa la eÑe
enredo poético porteño un tanto agitado

Año de moño. Insomnio.
Pedigüeña recibe leña.
Cariño crecería sin niño.

Guadaña dueña empeña.
Mil petunias para Titania.

— Antimonio en tu otoño.
Huraña sueña Titania
Laponia ya no apaña.
Tasmania no es Ucrania.
Birmania siempre extraña.
— ¡Epifánia! ¿Qué hacés en mi cabaña?

Titania Piraña engaña.
Cariño de armiño olería a vero corpiño.

— Araña Epifánia
Con colonia de Bolonia
Poco tenés de artimaña.

Salteñas o Manileñas, no importa:
Son hijas de la maraña.
Araña Titania regaña:
— Pequeña rapiña.
— Lagaña lampiña,
Empaña Epifánia.

Titanio de antaño añora Alemania.
Peldaño de estaño ya ñoqui acompaña.

— Ergo. Besáme la caña.
Titania Vicuña en plena cuña.
— Piraña Tamaña.
Piraña la araña.
Piraña que daña.
Piraña con saña.

Titania Piraña preña.
Ñácate. ¡Basta de patraña!

Mil petunias se comen la uña.
Ñácate. ¡Basta de maña!

— Es que no queremos entrañas.
Ñácate. ¡Basta de ñañas!

— ¿Ñañas? ¡Ñañosa la eÑe!

Mariano Akerman, 10-mar-05 e.c., 15:58 (hora manileña). Derechos reservados, todos.

PIES DE PÁGINA DIGITAL(ES)
1. Orígenes inspirantes ñañosos
Alrededor de 1980, el grupo de músicos-humoristas argentinos Les Luthiers presenta varias canciones de naturaleza ecléctica. Su trabajo mezcla solemnidad e irreverencia, intelectualidad y tontería, armonía y desproporción. En términos estéticos, el arte que producen es juguetonamente grotesco. El juego de palabras tiene lugar en, por ejemplo, la “Canción de los Barqueros del Volgota,” enredando al Volga con el Gólgota. Sugiriendo a un grupo de barqueros que pesadamente avanzan hacia un destino inexorable, tal canción trataría un tema serio. Pero las cosas cambian ni bien Les Luthiers se ponen a cantar líneas tales como, por ejemplo,
ñoquis niña extraña
Tamaña expresión, es decir, ñoquis niña extraña en vez de la niña extraña los ñoquis, transgrede juguetonamente la sintaxis española y provee a la canción de un apropiado aire de Europa del este. El elemento eslavo es también celebrado a través de melodía y entonación típicas de tal lugar, y que incluyen un consistente uso de la Ñ. Conviene aquí acotar que la pronunciación de la décima letra del alfabeto cirílico [Й] nada tiene que ver aquella que le es propia a la eñe. No obstante, un sonido muy semejante reaparece en al menos cinco palabras de origen Ucranio: Dniéper, Dnieprodzerjinsk, Dnieprogues, Dniepropetrovsk, Dinéster.

2. Lingüística ñañosa

Ñañoso es un adjetivo porteño que significa “caprichoso” o “antojadizo.” (Porteño es toda persona de Buenos Aires). Ñañoso podría además significar “exageradamente delicado y puntilloso.” Como término, ñañoso no aparece en el Diccionario de la real academia española (ed. 1991). Éste sólo presenta al ñaño centroaméricano calificando a alguien de “consentido” o “mimado en demasía.” De esto podemos deducir que ñaño y ñañoso serían sinónimos. El vocablo porteño habría surgido como resultado de unir ñaño y caprichoso. Puesto en términos más o menos algebráicos:

ñaño + caprichoso =
ñañoso

Ñañoso, por otra parte (feliz, en este caso), ha sido incluido en un librito de Lea Fletcher y Diana Lambrechts, cuyo título es Chamuyo porteño for export: conserve su identidad porteña en inglés (Buenos Aires: Catálogos Editora, 2004, p. 67). De todas estas fuentes consultadas resulta que ñañoso y ñañosa tienen que ver con capricho y ambigüedad, arbitrariedad, fastidio y manipulación. Un ejemplo magistral:
andan por ahí, haciéndose los ñañosos” (Masa confusa, 2000).

21.10.06

The artist's view

Philippinesque / Filipinesca
A selection of pictures by akermariano, Philippines 2006
Sunrise

Boracay

A new friend

El Nido

Calachuchi flowers

Coron

Pagudpud

Merienda Time

Manila

Sunset

Copyright: akermariano. All rights reserved.

7.12.05

My Inner Constellations


This is the first of my Inner Constellations.